首     页 新闻中心 五位一体建设 新西藏 涉藏动态 援藏专栏 民族宗教工作 人民团体工作 地市动态
发布厅 党的建设 西藏党史 反分裂专栏 政策解读 资料库 视频中心 网络问政 投稿平台
 
您现在的位置: 首页>>新闻中心>>区内要闻
 
《格萨尔》藏译汉工程已完成三分之一
 
来源:西藏日报 作者: 时间:2018年06月23日   【打印本页】【关闭本页】

  据新华社拉萨电(李键 春拉)记者近日从西藏自治区社科院获悉,世界最长英雄史诗《格萨尔》藏译汉工程取得重大进展,《赛马称王》《北方达姆银宗》《木雅黄金宗》《南太斯王牛宗(上)》《其日珊瑚宗(下)》五本书籍近日出版发行。至此,《格萨尔》藏译汉工程已出版译本10本,占项目总数的三分之一。

  《格萨尔》藏译汉项目是西藏自治区重大文化工程,于2014年启动,总投资766万元。该项目以45部(48本)的《〈格萨尔〉艺人桑珠说唱本》为蓝本,组织了北京、甘肃、青海、西藏等地近50名专家学者参与。2017年,包括《天界篇》《丹玛青稞宗》《木岭之战》等在内的首批五本书籍正式问世。

  西藏自治区社科院民族研究所所长次仁平措表示,由已故艺人桑珠说唱而整理出版的《〈格萨尔〉艺人桑珠说唱本》,是目前国内最系统完整的《格萨尔》故事。这部大型藏文书籍汉译工作的开展,可以让更多读者去认识、了解《格萨尔》,促进民族文化交流。

  《格萨尔》藏译汉项目共有30本译本。除了已出版的10本外,目前有6本书籍翻译工作已经完成,并通过专家委员会审核,正交付出版社刊印,其余的14本书籍仍在翻译或校审阶段。


    
 

版权所有:中共西藏自治区委员会办公厅
备案号: 藏ICP备11000106号  藏公网安备 54010202000062号